מבחר מחזות אמריקניים

עריכה ותרגום: לינדה בן צבי ושמעון לוי

החוקרים.ות שמאחורי המחקר

סדרת אסף: מחזות מוקדשת לפרסום מחזאות ישראלית חדשה ולתרגומי איכות ממחזאות הדרמה העולמית, בצירוף מבואות פרי עטם של טובי החוקרים בתחומי הדרמטורגיה והתיאטרון.

 

תשע היצירות האסופות כאן הן מבוא מצוין לסוג דרמטי חשוב של המחזה הקצר, וכן לכמה מהנושאים המרכזיים בדרמה האמריקנית במאה העשרים. המחזה הקצר, יותר מאשר בנושאיו, מקבל את עוצמתו מלשונו: היות שבדרך כלל מתרחשת מעט פעילות גופנית ביצירות אלה, נעשות המלים למרכזיות. קצב הדיבור, יותר מתנועות הגופים, הוא המספק את המתח הנדרש לסמר את הקהל למושביו. כדי להצליח חייבים מחזאיי המחזות הקצרים להיות אמני התמצות והשפה המחודדת. בזוטות ובלפני ארוחת הבוקר משנת 1916 מעלים סוזן גלספל ויוג׳ין ארניל שני היבטים מרתקים - ונוגדים - של פמיניזם. ביחסים בין המינים, הומו והטרו־סקסואליים, מטפלים טנסי וויליאמס, ישראל הורוביץ, ג׳וזף צ׳ייקין וסאם שפרד במשהו לא מדובר, אקרובטים, פרא/אהבה. מוטיב הטעם בחיים בצל המוות מופיע בהומור גרדום מאת ג׳ק ריצ׳רדסון ובהאזעקה האלמת מאת ג׳ורג׳ קאופמן, שתי קומדיות אלגנטיות ופרועות. בהיום יום שישי מאת ארנסט המינגוויי מתוארת צליבת ישוע הנוצרי מנקודת מבטם של הצולבים. מחזה־מסע דחוס, מודרני ונוקב הוא אדמונד מאת דוד ממט. כל אחד ואחד מהמחזות המובאים כאן ניתן להדמיה בחלל גלגלתו של הקורא, הצופה, כמו גם על הדף המודפס ועל בימת התיאטרון.

אוניברסיטת תל אביב עושה כל מאמץ לכבד זכויות יוצרים. אם בבעלותך זכויות יוצרים בתכנים שנמצאים פה ו/או השימוש
שנעשה בתכנים אלה לדעתך מפר זכויות, נא לפנות בהקדם לכתובת שכאן >>